No Comment
No-Entry Zone
END
23 04 2011 No Comment
Sur cette photo de 2002 libérée par The Yomiuri Shimbun, des techniciens examinent des équipements à l'intérieur du bâtiment du réacteur n° 4 de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi,
dans le nord-est du Japon. Le matin du mercredi 16 Mars 2011 la structure de ce bâtiment a été pulvérisée par l’explosion des tuyaux d’alimentation de refroidissement en eau radioactive
reliant la cuve du réacteur à la turbine, ce qui a provoqué une très importante libération dans l’environnement de matières radioactives.
In this 2002 photo (The Yomiuri Shimbun), workers examine equipments inside of the the No. 4 unit of the Fukushima Daiichi nuclear power plant in Okumamachi, northeastern Japan.
The outer housing of the containment vessel at the No. 4 unit at the Fukushima Dai-ichi nuclear complex erupted in flames early Wednesday March 16, 2011.
Des moines bouddhistes s’extériorisent au cours d’un sit-in face de la résidence officielle du Premier Ministre à Tokyo le 14 04 2011 pour exiger l'abolition des centrales nucléaires. (Koji Sasahara)
Buddhist monks chant sutras during their sit-in demanding the abolition of nuclear power plants in front of the prime minister's official residence in Tokyo Thursday, April 14, 2011. (Koji Sasahara)
Mikio Tadano, Sumire sa fille de 16 ans et sa femme Noriko résidents de Futaba sont photographiés dans un centre d'évacuation de Fukushima, au nord est du Japon.
Ayant survécu au séisme et au tsunami du 11 Mars 2011, la région de Futaba était presque intacte,
mais des milliers d’habitants ont dû être évacués en extrême urgence de la ville à la suite des sirènes d’alertes aux radiations issues de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi. (Hiro Komae)
Futaba residents Mikio Tadano, his daughter Sumire, 16, and his wife Noriko are photographed at an evacuation center in Fukushima, northeastern Japan.
Having survived the March 11, 2011 earthquake and tsunami, most of Futaba was intact,
but thousands had to evacuate the city in the wake of the radiation warnings from the neighboring Fukushima Dai-ichi Nuclear power station. (Hiro Komae)
Les habitants du village de Litate écoutent (ndlr: leurs vies va basculer) Norio Sugano leur Maire, à droite de dos, leur expliquer le plan gouvernemental d’évacuation immédiate à cause
des fortes quantités de rayonnements dans leur village qui est à environ 40 kilomètres (24 miles) de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi nucléaires. Mercredi 13 avril 2011. (Kyodo News)
Residents of Litate village listen to Mayor Norio Sugano,right back to camera, explain a government plan to evacuate residents from
the village that's about 40 kilometers (24 miles) from the radiation-spewing Fukushima Daiichi nuclear plant. Wednesday April 13, 2011. (Kyodo News)
SANTÉ PUBLIQUE | PUBLIC HEALTH |
Effets sur la santé des radiations en fonctions de la dose (monographie)
Actuellement dans le monde l’essentiel est l’inhalation ou ingérer des particules radioactives.
Le contrôle de la radioactivité par des balises ne sert strictement à rien (IRSN), c’est de la basse désinformation des populations.
Air Filtration System (particles) / Systèmes de filtration d'air (particules)
In Progress
0 nhận xét:
Đăng nhận xét